جاودانه ها ...  

ارسال شده توسط SiR

مرگ و زندگی


دوستان من، اشک های خود را بزدایید

و همان طور که گل ها در سحرگاهان تاج های خود را می افرازند

سر ها را بالا بگیرید و عروس مرگ را تماشا کنید

ببینید چگونه همچون ستونی از نور

میان بستر خویش و آن حجم تهی ایستاده ام

دمی نفس را در سینه حبس کنید تا با هم

به صدای بال های مرگ گوش بسپاریم.

..............................
....................
..........

زندگی ساحره ای است

که با زیبایی اش افسونمان می کند

اما کسی که حیله اش را بشناسد

از سحر او خواهد گریخت.




LIFE & DEATH


Dry then your tears, my friends

Rise aloft your head

As flowers lift up their crowns at dawn's breaking

And behold Death's bride standing as a pillar of light

Between my bed and the void

Still your breath awhile and hearken with me

To the fluttering of her wings
..............................
....................
..........

LIFE is enchantress

Who seduce us with her beauty

But he who know her wiles

Will flee her enchantments

جبران خلیل
ترجمه : م.ب

This entry was posted on جمعه, فروردین ۳۰, ۱۳۸۷ and is filed under . You can leave a response and follow any responses to this entry through the اشتراک در: نظرات پیام (Atom) .

1 فریاد تو

ناشناس  

ok mataleb jalebi hast nomrat biste